Amor con esperanza | Love with hope

Por arrorro el 18 de Septiembre del 2009

Esperanza CaycedoARRORRÓ hizo una grabación en Bogotá, Colombia. La participación de Esperanza Caycedo fue un testimonio especial, no sólo por ser familiar de un miembro del equipo de trabajo. Esperanza es madre de dos hijos que a ambos les gusta mucho las canciones de cuna, posiblemente por el entusiamo y amor con que su mamá les canta.
Su hijo Lewis, de 26 años, que vive en EEUU, todavia le pide que le cante canciones por teléfono. Su hija mayor, Karen, de 31, tiene un retraso psicomotor. Esperanza nos explicó que “para los niños especiales la música es muy importante, sobretodo la infantil. Los hace reaccionar mucho haciendolos sentir en su mundo. Se quedan felices y los hace participar con la gente. Karen la escucha todos los dias.”
Los invitamos a visitar en breve la sección canciones y testimoniar el amor materno de Esperanza.

Tiago y Biri.

ARRORRÓ made a recording in Bogota, Colombia. Esperanza Caycedo’s participation was special, not only for being a relative of a team member.
Esperanza – her name in spanish means hope – is the mother of two children who both love lullabies, possibly due to the enthusiasm and love that their mother put into singing to them.
His son Lewis, 26, who lives in the U.S., still asks his mother to sing lullabies on the phone. Her eldest daughter, Karen, 31, has a psychomotor disabillity. Esperanza explained that “music is very important for mentally challenged children, especially lullabies. They react to the music, making them feel in their world. They become happy and interact more with people. Karen listens lullabies every day.”
Soon you can visit Canciones section to witness Esperanza’s maternal love.

Tiago and Biri.

Destino Mendoza | Destination Mendoza

Por arrorro el 26 de Junio del 2009

mendoza
En cada una de las visitas que el equipo de Arrorró ha realizado a diferentes provincias argentinas, siempre contó con la colaboración de una o más personas para organizar previamente decenas de temas que no pueden ser librados al azar. En este caso, Gabriela y Abel viajaron a Mendoza gracias a la cooperación del Lic. Diego Bosquet, Director de Patrimonio de la Provincia y la Sra. Susana Delgado, quien trabaja en la Casa de Cultura de Mendoza en Buenos Aires.

Puntualmente, Gabriela y Abel visitaron la ciudad de Mendoza y sus alrededores: Potrerillos y Uspallata. Allí decenas de personas se mostraron abiertas y comprometidas con los pilares de Arrorró: la memoria, la identidad y la diversidad cultural.

Con hermosos paisajes de montaña como escenario, el coro de la colectividad eslovena, dirigido justamente por el Lic. Bosquet, cantó para nosotros una emocionante canción de cuna. También Gabriela y Abel recogieron testimonios en italiano, asturiano y francés que no hicieron otra cosa que manifestar la diversidad lingüística y cultural de nuestra nación.

Click acá para ver las fotos de Mendoza.

Each visit that the Arrorró team has done to different argentinian provinces, received the collaboration of people to organize dozens of issues that could not be left to chance. In this case, Gabriela and Abel went to Mendoza thanks to the cooperation of Mr. Bosquet Diego, Director of Heritage of the Province and Ms. Susana Delgado, who works at the Mendoza’s Culture House in Buenos Aires.

Specifically, Gabriela and Abel visited the city of Mendoza and its surroundings: Potrerillos and Uspallata. There, dozens of people showed open and committed to the pillars of Arrorró: memory, identity and cultural diversity.

With beautiful mountain landscapes as scenery, the chorus of the Slovenian community, led by Mr. Bosquet sang for us a moving lullaby. Gabriela and Abel also collected testimonies in Italian, French and Spaniard that expressed the linguistic and cultural diversity of our nation.

Click here to see the photos.


Villa Traful + Villa La Angostura, Neuquén

Por arrorro el 27 de Mayo del 2009

neuquenGabriela y Abel fueron a Villa Traful y a Villa La Angostura, en la provincia de Neuquén a recoger canciones de cuna. Con la colaboración de una habitante del lugar, Carolina Sotolano, quien vive en Villa Traful junto con Ismael y Mateo, pudimos conectarnos con los pobladores del lugar, pobladores desde siempre y nuevos pobladores. 
El marco imponente del paisaje de los lagos y de la montaña encuadró nuestra experiencia y podrá verse reflejado en los testimonios.

Ver fotos

Gabriela and Abel traveled to Villa Traful and Villa La Angostura, in Neuquén to collect lullabies. Thanks to the grateful collaboration from a local female inhabitant, Carolina Sotolano, who lives in Villa Traful with Ismael and Mateo, we could get along with the town settlers, ancient dwellers and new dwellers.
The impressive lakes and mountain landscape framed our experience and you’ll be able to see it on the testimonies we recorded.

View pictures

Más canciones | More songs

Por arrorro el 26 de Mayo del 2009

imagentestimonios

Estamos recopilando más  testimonios y canciones de Argentina.

We are gathering together more testimonies and songs from Argentina.

Destino Tres Arroyos | Destination Tres Arroyos

Por arrorro el 21 de Mayo del 2009

copia-de-tresarroyos

Después de recorrer la capital de punta a punta, decidimos ir en busca de nuevas experiencias en el interior, y Facundo tomó su primer viaje hacia la ciudad de sus origenes: Tres Arroyos. El reencuentro con la tranquilidad, la naturaleza y muchas personas que brindaron todo su tiempo y dedicación a cantarnos las más dulces canciones de cuna.
Y no paramos, seguimos explorando territorios y conociendo gente, seguimos recolectando canciones y nuevas experiencias.

After touring the city from end to end, we decided to go for new experiences within, Facundo took his first trip to the city of their origin: Tres Arroyos. He joined tranquility, nature and many people who gave their time and dedication to sing the sweetest lullabies.
And we don’t stop, we continue exploring territories and meeting people. We keep collecting songs and new experiences.


Nuevas canciones | New songs

Por arrorro el 14 de Mayo del 2009

arrorró lullabies cantan canciones de cunaEstamos recopilando nuevos testimonios y canciones de diferentes rincones de Argentina.

Pueden visitar la nueva home de ARRORRÓ para ver algúnas canciones nuevas.

We are gathering together new testimonies and songs from all over Argentina.

You can now visit the new ARRORRÓ homepage to watch new songs.

Chaco – Viaje Marzo 2009 | March 2009 Trip

Por arrorro el 15 de Marzo del 2009

chaco

Abel y Gabriela viajaron a Chaco para avanzar con el proyecto y tomaron algunos testimonios.

Ver fotos

Abel and Gabriela made a trip to Chaco to take testimonies and move forward with the project.

View Pictures

Registros del Perú | Recordings from Peru

Por arrorro el 3 de Marzo del 2009

peru

Durante las vacaciones, Guido C. estuvo tomó varios registros.
Ver videos

Guido C. recorded some testimonies while he was on vacations in Perú.
Watch videos